1
00:00:06.600 --> 00:00:07.590
Is it already being recorded?

2
00:00:07.674 --> 00:00:10.593
Hold me sideways. I want my Greek nose to be seen.

3
00:00:11.219 --> 00:00:12.512
We're here,

4
00:00:13.130 --> 00:00:15.432
in the offices of the general manager of Pumas.

5
00:00:15.765 --> 00:00:18.852
This is the time where they give you the bonus. They throw bills at you in the face.

6
00:00:18.935 --> 00:00:21.813
TA Ta ta. Leaving here we are going to buy a Ferrari.

7
00:00:22.105 --> 00:00:23.230
Red Fury.

8
00:00:23.106 --> 00:00:25.233
- [man] Potro. What's up? -Go, eh?

9
00:00:25.316 --> 00:00:28.270
There can be no cameras here. Pati, who let cameras in here?

10
00:00:28.111 --> 00:00:28.987
It's me, it's me.

11
00:00:29.700 --> 00:00:31.300
We are making a documentary of the Potro Romani.

12
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
-Ah, what good. -Look what is this, a dulce de leche.

13
00:00:34.534 --> 00:00:36.244
We have it almost sold to ESPN.

14
00:00:36.411 --> 00:00:38.913
We are going to discuss private matters.

15
00:00:38.997 --> 00:00:41.499
I have no secret with my Potrelievers.

16
00:00:41.583 --> 00:00:44.961
I promised them full access to my life. And this is part of my life.

17
00:00:45.450 --> 00:00:48.506
-Well, as you want. -Very well.

18
00:00:48.840 --> 00:00:52.930
Take the twine, I'm with a desire to go partying I can not take it anymore.

19
00:00:52.427 --> 00:00:53.636
Get me the coins.

20
00:00:55.130 --> 00:00:56.264
You are out of the team.

21
00:00:56.890 --> 00:00:58.160
[laugh]

22
00:01:00.600 --> 00:01:02.437
It seems as if he had been rehearsing!

23
00:01:02.937 --> 00:01:04.898
This leave it for some blooper.

24
00:01:04.981 --> 00:01:06.232
What teacher you are.

25
00:01:11.279 --> 00:01:12.822
Let's see, guys, are you waiting for me outside?

26
00:01:12.906 --> 00:01:14.824
I have to talk to the president alone.

27
00:01:14.908 --> 00:01:18.870
Now we are going to move the Ferrari and fill it with whores and champagne.

28
00:01:19.790 --> 00:01:20.330
Dwarf, there's no problem.

29
00:01:20.663 --> 00:01:23.830
It's a misunderstanding, boys, nothing happens.

30
00:01:23.583 --> 00:01:25.251
I have a contract for a year.

31
00:01:25.710 --> 00:01:28.460
Do not make me see myself in the painful situation of demanding them.

32
00:01:28.213 --> 00:01:32.258
You have been, by far, the worst investment in Pumas in history.

33
00:01:32.342 --> 00:01:35.940
I left the eggs in every game. Do not come to break the balls.

34
00:01:35.178 --> 00:01:37.972
Yes And you also left a lot of puddles of blood.

35
00:01:38.560 --> 00:01:41.267
Give me a recommendation letter, boludo. I'm playing soccer, brother.

36
00:01:41.351 --> 00:01:42.227
No, Potro.

37
00:01:42.685 --> 00:01:45.522
That is absolutely unsportsmanlike.

38
00:01:45.772 --> 00:01:49.984
I've already notified all the technical directors of the league of your situation.

39
00:01:50.276 --> 00:01:53.905
I'm El Potro Romani, old man, the Argentine stallion. What the fuck are you talking about?

40
00:01:53.988 --> 00:01:56.407
You have a bullet in the leg, you bastard. Do not mame!

41
00:01:56.491 --> 00:01:58.785
What do you think, that you are the president of the world?

42
00:01:58.868 --> 00:02:01.871
-Don't make me call security. -Traelos, I grab you with punches.                             

43
00:02:01.955 --> 00:02:04.290
You know how it hurts when those fucking dwarfs fall.

44
00:02:04.374 --> 00:02:06.960
Especially to you. It's an army of dwarves, here.

45
00:02:07.430 --> 00:02:08.878
I do not know what your fart is with the dwarfs!

46
00:02:09.587 --> 00:02:10.505
I do not know what it is.

47
00:02:10.839 --> 00:02:11.840
And I do not care.

48
00:02:12.173 --> 00:02:15.385
And if the dwarfs shit you, it's your fart. But you are already out!

49
00:02:15.468 --> 00:02:19.889
-Dedcate to something else, take a picture. -'Chupame an egg, son of a thousand whores!

50
00:02:19.973 --> 00:02:21.391
Then there is no bonus?

51
00:02:22.580 --> 00:02:25.478
[whispers] Give me half, and we're going halfway.

52
00:02:25.562 --> 00:02:26.896
[whispers] No, you bastard.

53
00:02:26.980 --> 00:02:30.191
-I locked you up for ten years. - Are you going to lock me up?

54
00:02:30.275 --> 00:02:32.680
-I can not give you the bonus. -15 percent.

55
00:02:32.152 --> 00:02:35.290
-I can not give you the bonus. -Give me some coins.

56
00:02:35.530 --> 00:02:38.408
[in a normal voice] Pati, can you please give your papers to the Potro?

57
00:02:40.118 --> 00:02:42.360
-Good luck. -The shell of your mother.

58
00:02:42.120 --> 00:02:43.830
-Potro. -Yes, my little one.

59
00:02:44.122 --> 00:02:46.624
I had an appointment with you today to see the Ferrari.

60
00:02:46.833 --> 00:02:48.751
Did you know what? I saw the McLaren and I liked it a lot more.

61
00:02:49.836 --> 00:02:52.460
Excuse. You know I'm always with you. Excuse.

62
00:02:54.591 --> 00:02:55.717
Son of a bitch!

63
00:02:55.800 --> 00:02:56.718
[horn honks]

64
00:02:56.801 --> 00:02:58.595
Fucking guy!

65
00:02:58.928 --> 00:03:00.305
Son of a bitch!

66
00:03:02.807 --> 00:03:04.767
Boys, we cancel everything.

67
00:03:05.226 --> 00:03:06.436
Erase this to hell.

68
00:03:07.437 --> 00:03:09.522
-It is done. - [man] But he's a little mother, Potro!

69
00:03:09.606 --> 00:03:13.234
-Little mother, son of a thousand whores? -No, gÃ¼ey, little mother narratively.

70
00:03:13.318 --> 00:03:16.195
But those assholes just got me out of the club. Are you Mongol?

71
00:03:16.279 --> 00:03:19.657
With this we can show people how the abyss of soccer is, gÃ¼ey.

72
00:03:19.741 --> 00:03:23.161
What the fuck does that matter to people? They want to see girls, whores, parties.

73
00:03:23.244 --> 00:03:24.787
I do not have a weight, boludo.

74
00:03:25.380 --> 00:03:27.832
I watch for the money, Potro, like the Kardashians.

75
00:03:27.916 --> 00:03:29.792
And what does that have to do with this, boludo?

76
00:03:29.876 --> 00:03:32.211
GÃ¼ey, this strengthens your brand.

77
00:03:32.295 --> 00:03:35.600
Imagine, a line of sports deodorants.

78
00:03:35.214 --> 00:03:36.382
Aqua di Potro

79
00:03:39.719 --> 00:03:40.845
How am I doing makeup?

80
00:03:40.929 --> 00:03:43.806
-Are you sure it's going to work? -Yes, gÃ¼ey, I swear to you.

81
00:03:43.890 --> 00:03:45.141
Do not make me look like a boludo.

82
00:03:45.391 --> 00:03:47.727
Take a shot here, leaving as fast and furious.

83
00:03:55.443 --> 00:03:56.736
What is life without soccer?

84
00:03:57.403 --> 00:04:01.282
A lot of rotten bodies walking the court of life, like zombies.

85
00:04:03.243 --> 00:04:04.911
Soccer was everything to me.

86
00:04:05.328 --> 00:04:06.788
I feel violated.

87
00:04:07.497 --> 00:04:08.498
Penetrated

88
00:04:08.748 --> 00:04:10.375
I feel that without football I am nothing.

89
00:04:10.792 --> 00:04:11.751
What, what am I?

90
00:04:12.543 --> 00:04:15.171
A counter without calculator. A chef without a tongue

91
00:04:17.840 --> 00:04:19.968
Love! Hey, hey, baby!

92
00:04:20.551 --> 00:04:23.721
-What are you doing, boluda? -What are you doing, boludo?

93
00:04:23.930 --> 00:04:25.890
You keep up with all this antics, then?

94
00:04:25.974 --> 00:04:30.853
It's a promotion we're doing to put the Potro brand outside.

95
00:04:30.937 --> 00:04:33.398
Do not come to break my balls. Today I had a complicated day.

96
00:04:33.564 --> 00:04:35.775
Excuse me please. Yes, my love?

97
00:04:36.276 --> 00:04:37.402
No, forgive me.

98
00:04:37.485 --> 00:04:38.945
-They kicked me out of the club. -What?

99
00:04:39.153 --> 00:04:40.863
They kicked me out of the club.

100
00:04:40.947 --> 00:04:42.991
We already knew that this could happen.

101
00:04:43.740 --> 00:04:44.659
-What did we know? -Of course my love.

102
00:04:44.742 --> 00:04:46.869
So you were waiting for this to happen.

103
00:04:47.328 --> 00:04:48.162
Do not.

104
00:04:49.664 --> 00:04:51.833
We can take advantage to ride

105
00:04:51.916 --> 00:04:55.169
that Brazilian depilation facility that we have dreamed so much ...

106
00:04:55.253 --> 00:04:58.381
But that is not my dream, how many times do I have to tell you?

107
00:04:58.631 --> 00:05:01.926
That's your dream, my love, it's not mine. I do not dream of a hair removal of anything.

108
00:05:02.176 --> 00:05:03.678
-Is seriously. -No, seriously the balls.

109
00:05:03.761 --> 00:05:04.762
You never trusted me.

110
00:05:04.929 --> 00:05:06.889
-That's the problem. -What are you saying?

111
00:05:06.973 --> 00:05:09.170
-Is it really what you're saying? -Just relax.

112
00:05:09.100 --> 00:05:10.977
No, what "relax" or what chingaderas!

113
00:05:11.311 --> 00:05:13.688
If you continue with this shtick, we will tell everyone

114
00:05:13.771 --> 00:05:18.943
who's the one who keeps this family doing oral, double-glazed, huh?

115
00:05:19.270 --> 00:05:23.197
Extreme anal, three times a day, so that the lord is like a king.

116
00:05:23.364 --> 00:05:24.407
See, see.

117
00:05:24.574 --> 00:05:27.160
Fuck fucking, and all of you, too! Fuck fucking!

118
00:05:27.243 --> 00:05:29.579
Go pick up with a Somali truck.

119
00:05:29.662 --> 00:05:31.331
Yes, that's what I do. I'm a porn actress!

120
00:05:31.414 --> 00:05:33.499
-Are aware. -Bravo Bravo. Now what?

121
00:05:33.583 --> 00:05:35.668
I got tired of you! Fuck you!

122
00:05:36.440 --> 00:05:37.300
Yuli ...

123
00:05:38.546 --> 00:05:39.756
Cut, cut, cut.

124
00:05:40.173 --> 00:05:44.844
The fleeting career of Argentine striker Potro Romani came to a dramatic end

125
00:05:44.927 --> 00:05:47.638
to be discovered hiding a bullet wound.

126
00:05:47.722 --> 00:05:50.808
Romani debuted in the Ravens, taking them to a final.

127
00:05:50.892 --> 00:05:53.936
He is married to the controversial adult entertainment star ...

128
00:05:54.200 --> 00:05:56.147
What are you doing, the shocked shell of your mother?

129
00:05:56.230 --> 00:05:58.149
Can you move, the bitch that bore you?

130
00:05:58.566 --> 00:06:00.401
You're on TV, teletubby, move, dale!

131
00:06:00.485 --> 00:06:01.903
... today we are in mourning ...

132
00:06:01.986 --> 00:06:02.862
[TV turns off]

133
00:06:02.945 --> 00:06:04.822
Are you not realizing what is happening?

134
00:06:05.310 --> 00:06:08.760
They're telling me I can not play soccer anymore. They kicked me out of the team!

135
00:06:08.951 --> 00:06:11.621
My wife left me, your mother's shell! And they told me the internet.

136
00:06:11.704 --> 00:06:13.790
The bitch that gave birth to them can not last two months!

137
00:06:14.248 --> 00:06:15.166
[Twitter sounds]

138
00:06:16.417 --> 00:06:19.504
That is my little brother. My little brother gets married, look!

139
00:06:19.587 --> 00:06:21.339
[man] Is Fabricio Romani your brother? Year!

140
00:06:24.258 --> 00:06:25.802
It's better that he's my brother, imbecile.

141
00:06:25.885 --> 00:06:28.513
Where do you think all this talent comes from, pony face?

142
00:06:28.805 --> 00:06:31.766
This is printed in the genes with the semen of God, old man.

143
00:06:31.933 --> 00:06:33.810
Here. Milk, milk through the veins.

144
00:06:34.102 --> 00:06:35.144
[whispers] Listen.

145
00:06:35.853 --> 00:06:39.732
[Fabricio in recording] Hi, Fabri speaks. If it's for the buro, talk to my manager.

146
00:06:39.816 --> 00:06:42.360
If you are from BarÃ§a, leave me your message. And I will answer it

147
00:06:42.443 --> 00:06:44.737
Chichichurri! You get married, your mother's shell!

148
00:06:44.946 --> 00:06:46.656
The invitation did not arrive!

149
00:06:47.323 --> 00:06:50.326
It must be the crap postal mail, that things never come to me.

150
00:06:50.535 --> 00:06:51.953
Congratulations, culiado!

151
00:06:52.370 --> 00:06:55.810
Call me, call me. I need you, call me.

152
00:06:55.706 --> 00:06:59.335
We are going to Argentina. You come with me, and all these assholes are coming.

153
00:06:59.418 --> 00:07:00.253
Neta, gÃ¼ey?

154
00:07:00.336 --> 00:07:01.963
We're going to see each other as a family, old man.

155
00:07:02.460 --> 00:07:04.966
Do you understand what that is, you who did not leave Mexico City, imbecile?

156
00:07:05.591 --> 00:07:08.136
The mines there, do you know what that is? From the landscape?

157
00:07:08.427 --> 00:07:11.550
The shells applaud you, it's beautiful, old man.

158
00:07:11.389 --> 00:07:13.641
In one of those, I stay at my old man's house for a while.

159
00:07:14.225 --> 00:07:15.935
Waiting for all this to happen.

160
00:07:16.477 --> 00:07:18.855
There they pamper me, they embrace me. They like me a lot.

161
00:07:19.439 --> 00:07:20.314
Look, what is this?

162
00:07:21.230 --> 00:07:21.899
[whistles]

163
00:07:22.358 --> 00:07:24.569
Comfort first. [laugh]

164
00:07:24.819 --> 00:07:26.404
Check out the suit I bought!

165
00:07:26.696 --> 00:07:29.490
Wine. But in Argentina we say Bordeaux.

166
00:07:29.574 --> 00:07:31.868
Bordeaux. More French. We are more European.

167
00:07:32.243 --> 00:07:34.579
Not like you, boludos. Indian ball.

168
00:07:34.662 --> 00:07:36.789
Look. Argentine passport

169
00:07:37.373 --> 00:07:39.667
and Mexican passport. I have two nationalities.

170
00:07:40.100 --> 00:07:41.377
Guess what is it?

171
00:07:41.461 --> 00:07:42.628
We are already, boy.

172
00:07:43.713 --> 00:07:45.506
We are going to Argentina!

173
00:07:45.590 --> 00:07:47.800
[piano sounds playing "Chica de Ipanema"]

174
00:07:49.100 --> 00:07:50.470
I really like to fly.

175
00:07:51.262 --> 00:07:53.556
They say it stops the aging process

176
00:07:53.639 --> 00:07:55.475
Well, we are going at a very high speed.

177
00:07:55.558 --> 00:07:58.436
As it accelerates, it accelerates, accelerates. Is it a thousand kilometers, 2000?

178
00:07:58.519 --> 00:08:00.771
But they say it stops him because the people down

179
00:08:00.855 --> 00:08:02.857
is at another speed, I do not know if you understand me

180
00:08:03.357 --> 00:08:05.260
The law is about relativity.

181
00:08:05.109 --> 00:08:06.277
They also say that ...

182
00:08:07.153 --> 00:08:10.156
... that flying very often can cause you to get an egg inside.

183
00:08:10.239 --> 00:08:12.241
I have a friend who got both of them.

184
00:08:12.617 --> 00:08:15.770
You have to put cold water, then ice, on the eggs.

185
00:08:15.578 --> 00:08:17.538
Your ass closes. Horrible.

186
00:08:17.622 --> 00:08:19.874
I'm going to throw a straw to the bathroom, boludo, I can not take it anymore.

187
00:08:21.000 --> 00:08:24.212
[man by speaker] Welcome to the airport in Santiago de Chile.

188
00:08:24.295 --> 00:08:27.256
I have been summoned to the Argentine national team

189
00:08:27.673 --> 00:08:28.591
more than once.

190
00:08:28.674 --> 00:08:31.969
They wanted me to cut my hair. They're crazy, what am I going to cut my hair.

191
00:08:32.530 --> 00:08:35.806
My brother is a great player. We are on par. We are on par.

192
00:08:35.890 --> 00:08:37.433
He devotes a lot to soccer.

193
00:08:37.517 --> 00:08:39.977
He devotes a lot of energy. I like other things.

194
00:08:40.610 --> 00:08:41.729
I like to enjoy life, understand?

195
00:08:41.812 --> 00:08:43.606
[piano playing "Chica de Ipanema"]

196
00:08:48.361 --> 00:08:51.531
This is about a football player, a goal scorer,

197
00:08:52.730 --> 00:08:54.659
Traumatized, who stopped scoring,

198
00:08:54.742 --> 00:08:58.120
and a ghost of a coach helps him overcome his trauma.

199
00:08:58.204 --> 00:09:02.291
And the guy returns to make goals. About my old man DarÃo Romani.

200
00:09:02.375 --> 00:09:04.585
The Shakespeare of the Argentine football novels.

201
00:09:09.131 --> 00:09:11.467
Look. Goose bumps, brother.

202
00:09:12.760 --> 00:09:17.598
Five years ago I do not come. Clear. I have an emotion, idiot.

203
00:09:18.558 --> 00:09:19.684
We are arriving!

204
00:09:19.767 --> 00:09:21.978
[Tango music plays]

205
00:09:28.526 --> 00:09:31.487
My mentor, the great Pitín Belarri, is coming for me.

206
00:09:31.779 --> 00:09:33.300
This guy discovered Messi.

207
00:09:33.322 --> 00:09:35.116
The soccer mafia stayed with the credit.

208
00:09:40.830 --> 00:09:42.373
What are you doing, Riquitiki?

209
00:09:42.748 --> 00:09:43.583
It's the Potrito!

210
00:09:44.375 --> 00:09:46.794
-How are you, boludo? -Well well.

211
00:09:46.877 --> 00:09:49.880
Let's go down, I can not stay at the airport for long.

212
00:09:49.255 --> 00:09:50.339
But why, what fart?

213
00:09:50.631 --> 00:09:53.342
No ... I owe a debt to the government,

214
00:09:53.426 --> 00:09:56.262
then they will not let me travel. But all good. All good.

215
00:09:56.345 --> 00:09:58.472
What is that camera? The camera that.

216
00:09:58.556 --> 00:10:01.580
I'm making a documentary of my life. For ESPN.

217
00:10:01.726 --> 00:10:03.644
Che, what's the Lamborghini in the shop?

218
00:10:03.769 --> 00:10:07.398
How in the workshop? I lost everything. Everything with the witch. I lost the car,

219
00:10:07.565 --> 00:10:10.276
I lost the house, I lost most of my dignity,

220
00:10:10.568 --> 00:10:13.362
my coach card. All. So, kids,

221
00:10:14.238 --> 00:10:16.198
Do not bet with credit cards.

222
00:10:16.282 --> 00:10:17.950
And stay away from opioids.

223
00:10:19.327 --> 00:10:20.911
[Latin music plays]

224
00:10:23.664 --> 00:10:24.999
Excuse the mess.

225
00:10:25.820 --> 00:10:26.542
The maid comes tomorrow.

226
00:10:26.709 --> 00:10:29.629
-Listen to everything, brother. Yes Did you know?

227
00:10:29.712 --> 00:10:32.840
The only thing that witch, motherfucker, could not carry

228
00:10:34.910 --> 00:10:36.927
They were the missiles that I discovered. [laugh]

229
00:10:37.110 --> 00:10:39.130
-We keep breaking it, Riquitiqui, huh? -Oh, yes?

230
00:10:39.960 --> 00:10:41.980
-I signed for two years. -What great.

231
00:10:41.223 --> 00:10:42.558
Goya! Goya!

232
00:10:42.850 --> 00:10:45.353
CachÃºn cachÃºn, ra ra! CachÃºn cachÃºn, ra ra!

233
00:10:45.895 --> 00:10:48.147
Che, here the kids are ...

234
00:10:49.230 --> 00:10:53.819
-We are three, but if you want to come ... -Do you invite me to Romani's wedding?

235
00:10:54.403 --> 00:10:56.781
What honor? Oh, stop.

236
00:10:57.365 --> 00:11:00.576
I have a ... a meeting of Alcoholics Anonymous,

237
00:11:00.743 --> 00:11:03.454
-But well, I re ... -No, no, stop, boludo.

238
00:11:03.537 --> 00:11:06.332
-It's the same, I'm going another day. - Are you sucking a lot?

239
00:11:06.415 --> 00:11:10.670
No no. Listen to me. Look back there. I think I have a tuxedo around there.

240
00:11:10.753 --> 00:11:12.460
What is this, boludo?

241
00:11:13.547 --> 00:11:16.258
-Did you have family, boludo, did you have children? -No no no.                             

242
00:11:16.467 --> 00:11:17.885
It's a diaper for adults.

243
00:11:18.427 --> 00:11:22.431
What do you want? Listen to me, at 4:00 in the morning in winter?

244
00:11:22.681 --> 00:11:23.891
My ass is closed.

245
00:11:23.974 --> 00:11:26.852
[Potro] Well, well, Argentina is the best country in the world.

246
00:11:26.936 --> 00:11:29.630
- [laugh] -We have the most beautiful mines.

247
00:11:29.772 --> 00:11:33.567
We have Maradona! The Pope! Heaven and hell, Dad!

248
00:11:34.260 --> 00:11:36.280
Did you know how many fans I have here?

249
00:11:36.112 --> 00:11:37.530
People see it and it goes crazy.

250
00:11:37.613 --> 00:11:38.989
I can not walk down the street.

251
00:11:39.490 --> 00:11:40.408
I came, I came, I came.

252
00:11:40.699 --> 00:11:42.535
-What? -Look at who I have here.

253
00:11:43.244 --> 00:11:44.161
What are you doing, shit?

254
00:11:44.537 --> 00:11:46.664
-Who is it? -El Potro.

255
00:11:46.789 --> 00:11:48.416
What Potro? The singer?

256
00:11:48.499 --> 00:11:50.876
Colt Romani. Do not you like soccer, you?

257
00:11:50.960 --> 00:11:51.877
Do not,

258
00:11:51.961 --> 00:11:54.880
of this or fucking idea I have. Nobody knows him.

259
00:11:54.964 --> 00:11:56.465
Dale, start. Start, start.

260
00:11:56.757 --> 00:11:58.676
-Ahorita we record another, give it to him. - [Pitín] Okay.

261
00:11:58.843 --> 00:12:01.887
Yes, well, and tell me, where is this place? Where is the marriage?

262
00:12:01.971 --> 00:12:04.390
I do not know, boludo, I'm looking for the invitation and I can not find it.

263
00:12:04.473 --> 00:12:06.600
Did you pray the invitation? The bitch that bore you.

264
00:12:07.768 --> 00:12:08.853
Oh, that's it, that's it.

265
00:12:09.186 --> 00:12:11.397
It's at the Yacht Club of Nordelta.

266
00:12:11.605 --> 00:12:15.250
Oh, well, good, good. How cool the Romani are.

267
00:12:15.109 --> 00:12:17.695
I once went there, but they did not let me in.

268
00:12:17.778 --> 00:12:19.572
Same with the tuxedo, quiet, huh?

269
00:12:19.780 --> 00:12:22.199
But good the tuxedo? Do not make us look bad.

270
00:12:22.283 --> 00:12:25.327
No, no, no, with a green fajita and a green mozzie, so ...

271
00:12:25.619 --> 00:12:26.620
No, you will love it

272
00:12:26.871 --> 00:12:29.457
You're already riding this fucking car, you idiot. It seems...

273
00:12:29.540 --> 00:12:32.334
[laugh] No, but you know it's a vintage thing.

274
00:12:32.418 --> 00:12:35.713
A car that is 25 years old. It's like wearing broken jeans.

275
00:12:35.796 --> 00:12:38.507
Motherfucker. What piece of fart you threw, culiado.

276
00:12:38.591 --> 00:12:40.801
[Pitín] Well, what do you want? I'm sitting here all day.

277
00:12:40.885 --> 00:12:42.636
-Stop stop Stop. -What do you do, what do you do?

278
00:12:42.720 --> 00:12:44.930
-Do not touch me. -The porters enter here, on the way back.

279
00:12:45.550 --> 00:12:46.807
-Women? -The people who work enter here ...

280
00:12:46.891 --> 00:12:49.477
-Do you know who I am, kid? -No, I do not know who you are.

281
00:12:49.560 --> 00:12:52.646
-Was a dishwasher with a manager's air? -I'm going to break his mother.

282
00:12:52.730 --> 00:12:55.900
-It is the scorer of the Pumas of the UNAM. -What the fuck are the Pumas of the UNAM?

283
00:12:55.983 --> 00:12:58.652
The best team in Mexico, kid. What, do not you have television in your house?

284
00:12:58.736 --> 00:13:01.780
Listen, Beckham of underdevelopment, I would have more respect if you worked ...

285
00:13:01.864 --> 00:13:04.116
-I'm going to kill you! -Â¡Para!

286
00:13:04.200 --> 00:13:06.827
-I'm going to kick you. - [woman] Boys.

287
00:13:07.453 --> 00:13:11.624
-What is it? [laugh] Good. -Hello. How are you?

288
00:13:11.916 --> 00:13:13.751
-Do they come to the event? Yes

289
00:13:13.834 --> 00:13:15.920
Are you ... girlfriend?

290
00:13:16.300 --> 00:13:17.922
No. My boyfriend is the wedding godfather.

291
00:13:18.297 --> 00:13:21.175
-What is all this? -It's a documentary of my life.

292
00:13:21.258 --> 00:13:23.177
Of your life. Why?

293
00:13:23.260 --> 00:13:24.845
I am famous. Colt Romani.

294
00:13:24.929 --> 00:13:28.980
Look, you're famous! What good?

295
00:13:28.182 --> 00:13:29.308
Do you want a picture?

296
00:13:29.725 --> 00:13:31.185
No. Do we enter the event?

297
00:13:31.852 --> 00:13:32.853
Are we entering together?

298
00:13:32.937 --> 00:13:34.188
-Yes, I take them. -Go ahead.

299
00:13:35.231 --> 00:13:37.149
-Pasá, pass, pass. - [Alessia] Yes, thank you.

300
00:13:38.776 --> 00:13:40.110
Look at his ass. Look at his ass.

301
00:13:40.611 --> 00:13:41.695
...And the father.

302
00:13:42.154 --> 00:13:46.700
And he remembered that autumn, when the dictator came to power.

303
00:13:47.993 --> 00:13:49.662
A sudden backlash made ...

304
00:13:49.745 --> 00:13:51.800
He is my old man Listen out.

305
00:13:51.163 --> 00:13:52.289
... invited.

306
00:13:52.373 --> 00:13:56.126
And shot. Finally, it was a goal.

307
00:13:57.586 --> 00:14:01.382
This is a fragment of my book, A goal in the wind, of course.

308
00:14:01.465 --> 00:14:03.467
It's in the stores and you can go buy it.

309
00:14:03.968 --> 00:14:08.970
But most importantly, I want to dedicate it to my great creation.

310
00:14:08.722 --> 00:14:09.765
To my son Fabricio.

311
00:14:10.307 --> 00:14:12.810
-A national pride. -Thank you very much Daddy.

312
00:14:12.893 --> 00:14:14.853
Family! Come, come, come! Come, come, come!

313
00:14:14.937 --> 00:14:16.630
-It's Potro! -[shouts]

314
00:14:16.272 --> 00:14:17.773
What happened, family?

315
00:14:18.941 --> 00:14:20.568
How are you?

316
00:14:21.318 --> 00:14:22.861
-And this ...? -I did not tell you...

317
00:14:23.280 --> 00:14:24.154
And this kid!

318
00:14:24.613 --> 00:14:26.740
How are you, chimichurri? You get married, culiado!

319
00:14:26.991 --> 00:14:29.660
Stop, skinny, calm down a bit. Is this guy bothering you? Take it easy.

320
00:14:29.743 --> 00:14:31.996
-Who are you, face of pony? -The Godfather. Who are you?

321
00:14:32.790 --> 00:14:33.998
-Take it easy. -For for.

322
00:14:34.810 --> 00:14:36.375
Look, how beautiful you are! Let's see, a little flight.

323
00:14:37.840 --> 00:14:39.295
[exclaims] You're stealing, JuliÃ¡n.

324
00:14:39.378 --> 00:14:40.921
Listen to me one thing And these cameras?

325
00:14:41.460 --> 00:14:43.841
We are making a documentary for ESPN of my life.

326
00:14:43.924 --> 00:14:45.593
We made one for Fox Sports, right?

327
00:14:45.759 --> 00:14:47.511
Hey! Then we exchange materials, do not we?

328
00:14:47.595 --> 00:14:48.679
Mine was worldwide.

329
00:14:48.762 --> 00:14:50.764
Sandro, can this be filming from ESPN?

330
00:14:50.848 --> 00:14:53.183
Then we agree and send the protocols.

331
00:14:53.267 --> 00:14:55.644
-All right, kid, or not? -Listen out. Let's go.

332
00:14:55.728 --> 00:14:58.606
-I'm hungry, Julien. Where are we going? There's more food there. Let's go.

333
00:14:58.689 --> 00:15:00.650
Leave the cameras, they stay here.

334
00:15:00.149 --> 00:15:02.484
Lower me the camera.

335
00:15:02.568 --> 00:15:03.694
-Come. -What happens?

336
00:15:03.944 --> 00:15:05.321
You have married me, you idiot!

337
00:15:05.404 --> 00:15:08.320
-Â¡Para! -But I like it, I love it!

338
00:15:08.115 --> 00:15:11.243
-Â¡Para! For. -What's wrong with you?

339
00:15:11.327 --> 00:15:14.496
-Does it not make you happy to see me? -You are not invited to the wedding.

340
00:15:16.498 --> 00:15:18.459
Stop fucking. How will I not be invited?

341
00:15:18.542 --> 00:15:20.440
Do you want me to explain it to you?

342
00:15:20.794 --> 00:15:23.130
Dale, boludo, you're not making this joke right now.

343
00:15:23.964 --> 00:15:25.966
It is a very small ceremony.

344
00:15:26.383 --> 00:15:27.801
Did you know this, old man?

345
00:15:27.885 --> 00:15:32.222
Do not say "a very small ceremony." It's reality: You're a catastrophe.

346
00:15:32.306 --> 00:15:34.141
-Do not talk to her like that! -It's reality!

347
00:15:34.224 --> 00:15:35.434
Do not defend it always, Mom!

348
00:15:35.517 --> 00:15:38.646
We do not want anything negative in your life. It's the truth, you have to listen.

349
00:15:38.729 --> 00:15:41.982
What are you telling me, bad vibes, me? If I stopped you, boludo!

350
00:15:42.660 --> 00:15:44.652
I taught you to play soccer, I taught you everything you know.

351
00:15:44.735 --> 00:15:47.196
Oh, yes? Good. Christmas, five years ago, there it goes.

352
00:15:47.279 --> 00:15:48.197
No, no!

353
00:15:48.280 --> 00:15:50.908
-For. Let him tell me. -Christmas five years ago.

354
00:15:51.283 --> 00:15:54.620
I won the Golden Ball. Did you see the happiness I had?

355
00:15:55.790 --> 00:15:57.748
You come to Christmas, and it disappears!

356
00:15:57.831 --> 00:15:59.875
-... I told you it was not me! -Boludo, who was it?

357
00:15:59.959 --> 00:16:01.961
What do I know, boludo? The maid.

358
00:16:02.440 --> 00:16:04.630
-How many things disappeared? Let's go. -It was not him, it was not him!

359
00:16:05.297 --> 00:16:06.340
Who is that guy?

360
00:16:06.715 --> 00:16:08.759
How, who is that guy? Fabri's brother.

361
00:16:08.842 --> 00:16:11.512
How, Fabri's brother? If he never told me he had a brother.

362
00:16:11.595 --> 00:16:12.596
El Potro Romani

363
00:16:14.306 --> 00:16:17.601
-I never liked this family. -Bet with that! Stop!

364
00:16:17.685 --> 00:16:20.354
They are not Catholics, Renata. They are not believers!

365
00:16:20.437 --> 00:16:22.189
I'm getting married! We already talked about this topic.

366
00:16:22.272 --> 00:16:25.150
All I wanted was to come and enjoy this moment with you.

367
00:16:25.526 --> 00:16:27.903
I am proud of you. I admire you, brother.

368
00:16:27.987 --> 00:16:30.823
- It's very good, come on. -Excuse me. Perdomame, boludo.

369
00:16:30.906 --> 00:16:32.199
What do you think, that I do not want

370
00:16:32.282 --> 00:16:33.993
-are you in my marriage? -What happens then?

371
00:16:34.760 --> 00:16:37.663
You have to put your shit together. Take charge, order your things!

372
00:16:39.790 --> 00:16:41.500
-My love. -Do you know about this?

373
00:16:41.583 --> 00:16:43.544
Yes, but they did not let me tell you anything.

374
00:16:43.627 --> 00:16:46.296
I spent two months fighting with your dad. Without catching, huh?

375
00:16:46.588 --> 00:16:49.967
-And you know how we like to fuck. -Yes, I know, Mom, to me too.

376
00:16:50.500 --> 00:16:52.720
I love to fuck too. So that's the punishment?

377
00:16:52.803 --> 00:16:54.888
Yes -Do you get angry and twice touching me?

378
00:16:54.972 --> 00:16:56.306
-Do you think it's fair? Yes

379
00:16:56.390 --> 00:16:59.560
I come from Mexico p'acÃ¡. Tell me something. I did something.                             

380
00:16:59.643 --> 00:17:02.187
-Eat a powder in the bathroom, convince him. -It will not convince me with that.

381
00:17:02.271 --> 00:17:03.981
I already touched myself too much. Let's go.

382
00:17:04.640 --> 00:17:05.816
-Let's go. - [Belén] I love you, love.

383
00:17:07.484 --> 00:17:10.487
Two years of boyfriends, and you never mentioned a brother?

384
00:17:11.113 --> 00:17:13.490
It seems to me that now is not the time to speak.

385
00:17:13.574 --> 00:17:16.326
Yes, it's just time to discuss it.

386
00:17:16.493 --> 00:17:18.245
I'm about to marry a liar.

387
00:17:18.328 --> 00:17:19.163
What else is next?

388
00:17:19.371 --> 00:17:21.832
That we are of honeymoon and you happen to leave the clÃ³set?

389
00:17:21.915 --> 00:17:23.500
Bueh, yes, give it, now ...

390
00:17:23.584 --> 00:17:26.300
That I get pregnant, and you're going to tell me that you have more children?

391
00:17:26.860 --> 00:17:28.756
-Calm down. -What do you want me to reassure?

392
00:17:28.839 --> 00:17:29.715
Calm down.

393
00:17:29.798 --> 00:17:32.259
Andá, look for your brother, because if not, I do not marry.

394
00:17:32.593 --> 00:17:33.552
Do not.

395
00:17:33.719 --> 00:17:35.971
-It will not be good for us. -With this, it will not be good for us.

396
00:17:36.550 --> 00:17:37.181
I look for it. OK?

397
00:17:37.431 --> 00:17:40.434
But I am not responsible for what I do. Give me your hand.

398
00:17:42.478 --> 00:17:44.396
Potro, do not get hot. It is done.

399
00:17:44.730 --> 00:17:47.858
Maybe my old man is right, boludo, and I bring bad vibes to the family.

400
00:17:48.275 --> 00:17:49.902
And I do not even see him, do you understand me?

401
00:17:49.985 --> 00:17:52.196
He was a rambunctious man, he was a quilombo everywhere.

402
00:17:52.279 --> 00:17:53.739
But I've matured, I have 35 pirulos.

403
00:17:53.822 --> 00:17:54.907
I'm a big guy

404
00:17:55.699 --> 00:17:58.202
It happens that my old man, every time I come, cuts me dry.

405
00:17:58.285 --> 00:18:00.120
He does not want me to get close to the family.

406
00:18:01.800 --> 00:18:03.707
Surely he convinced Fabricio not to invite me to marriage.

407
00:18:03.791 --> 00:18:05.667
Che, how long are the events in Guatemala,

408
00:18:05.751 --> 00:18:07.169
or they did not let you in by hair?

409
00:18:07.252 --> 00:18:08.921
-You are breaking the egg. -What happens?

410
00:18:09.400 --> 00:18:13.634
-For for. Is everything all right? -I break your head, boludo!

411
00:18:13.926 --> 00:18:16.136
I already understood that I am not welcome here.

412
00:18:16.553 --> 00:18:18.639
It's perfect. But I love you.

413
00:18:19.223 --> 00:18:21.141
-And I wish you a beautiful life. -Potro.

414
00:18:21.809 --> 00:18:22.684
Stay.

415
00:18:23.435 --> 00:18:25.854
Dale, you came here.

416
00:18:25.938 --> 00:18:29.817
Oh, I do not pray to you either, JuliÃ¡n! Neither, okay, I'm staying.

417
00:18:29.900 --> 00:18:31.110
Let's go inside, I have a thirst ...

418
00:18:31.193 --> 00:18:33.112
-Well, stop, stop. -Let's take a couple of ...

419
00:18:33.195 --> 00:18:34.446
Can you go back a little?

420
00:18:34.530 --> 00:18:36.240
Let's set some rules ... Give it, back.

421
00:18:36.490 --> 00:18:38.158
You can not drink alcohol. No drugs

422
00:18:38.367 --> 00:18:40.911
You can not even talk or look or approach my father-in-law.

423
00:18:40.994 --> 00:18:43.247
-You can not grab a pineapple ... -Can I take a selfie?

424
00:18:43.330 --> 00:18:44.790
Yes, it is not the time ...

425
00:18:44.873 --> 00:18:47.251
I have not left. Tagueame RealPotroRomano.

426
00:18:47.334 --> 00:18:51.547
Under no circumstances, please ask, show the cock.

427
00:18:51.755 --> 00:18:52.589
[laugh]

428
00:18:53.600 --> 00:18:54.508
Look, I can not promise you anything.

429
00:18:54.633 --> 00:18:56.510
-No, well, promise me this. -Let's have a drink!

430
00:18:56.593 --> 00:18:58.387
-But I promised melo! -'Let's have a tequila!

431
00:18:58.470 --> 00:18:59.429
I promised you melo!

432
00:18:59.972 --> 00:19:01.473
We are inside, we are inside.

433
00:19:02.150 --> 00:19:03.600
[Pitín] This for me is a miracle.

434
00:19:03.684 --> 00:19:07.688
I live in a car. Imagine for me what it is to open a key and that water comes out.

435
00:19:08.147 --> 00:19:09.640
Incredible

436
00:19:09.148 --> 00:19:13.152
Potro started playing in the little school. He began to demonstrate many skills.

437
00:19:13.235 --> 00:19:16.710
And immediately Fabricio, who is a posh, said "I also want to play".

438
00:19:16.155 --> 00:19:17.364
He convinced him to father

439
00:19:17.447 --> 00:19:21.760
to send him to train in a little school of the Juve of Italy.

440
00:19:21.160 --> 00:19:23.954
What does he do? It completely de-finances El Potro

441
00:19:24.790 --> 00:19:28.125
and he puts all his confidence in Fabricio because he saw more potential.

442
00:19:28.333 --> 00:19:29.960
Potro was crazy.

443
00:19:30.127 --> 00:19:33.839
First accuses the father with the police of having sexually abused him.

444
00:19:33.922 --> 00:19:37.259
Then he breaks the whole car with an iron. A nice car

445
00:19:37.384 --> 00:19:39.761
Then he sets fire to the house, that is, a delirium.

446
00:19:41.540 --> 00:19:42.140
Frightful Quilombo.

447
00:19:42.970 --> 00:19:44.224
Well, that's where he went to the reformatory.

448
00:19:44.474 --> 00:19:46.602
When he leaves the reformatiorio and wants to return to the house,

449
00:19:46.685 --> 00:19:49.605
they had run it, they threw it out. A tragedy. Frightening.

450
00:19:49.813 --> 00:19:51.982
[interviewer] Boludo, you discovered al Potro, right?

451
00:19:52.107 --> 00:19:53.609
[Pitín] Yes, yes, it's true.

452
00:19:54.151 --> 00:19:56.778
I found it later, playing on the street.

453
00:19:56.862 --> 00:19:58.989
There in those paddocks, the dry grass.

454
00:19:59.720 --> 00:20:01.825
You only see a cloud of dust and below are the little ones playing.

455
00:20:02.242 --> 00:20:04.578
I only see El Potro, and he excelled.

456
00:20:04.661 --> 00:20:07.623
These kids are a magnet. You can not stop watching them play.

457
00:20:07.706 --> 00:20:09.124
It was a different one, as we say here.

458
00:20:09.291 --> 00:20:12.878
Well, what happens is that I could not place it in any club here

459
00:20:12.961 --> 00:20:15.297
because they knew the whole story of him, it came out in the newspapers.

460
00:20:15.380 --> 00:20:17.507
But I had a friend who trained

461
00:20:17.591 --> 00:20:20.302
in the basic forces of the Cuervos de MÃ © xico.

462
00:20:20.385 --> 00:20:22.429
I put it there, and everyone already knows the story.

463
00:20:22.512 --> 00:20:23.555
He was made from below.

464
00:20:23.639 --> 00:20:25.766
Nothing gave anything to the Potro.

465
00:20:26.160 --> 00:20:27.935
That is to have eggs.

466
00:20:28.310 --> 00:20:29.186
Handle.

467
00:20:29.519 --> 00:20:30.812
Hi guys.

468
00:20:30.896 --> 00:20:32.564
I present Diego.

469
00:20:32.648 --> 00:20:35.484
He's going to be one of the godparents, is not it, as we are.

470
00:20:35.567 --> 00:20:36.693
Become friends

471
00:20:37.319 --> 00:20:39.290
Chau, mÃ, see you down.

472
00:20:39.780 --> 00:20:42.157
-It's not coming out, boy. -No, yes, yes, yes, it's like that.

473
00:20:42.241 --> 00:20:44.409
"Let's see, let me-" "No, quiet.

474
00:20:44.493 --> 00:20:46.745
- I have it ... - Easy, it is doing well.

475
00:20:49.498 --> 00:20:52.376
Listen, keep it away. OK? Keep it away.

476
00:20:52.709 --> 00:20:54.253
-Don't come near me. -OK.

477
00:20:54.461 --> 00:20:57.130
Stay calm. We tame it, we have it quiet all night.

478
00:20:57.214 --> 00:20:59.299
As in the field. I do not want anyone to approach me.

479
00:20:59.383 --> 00:21:00.259
[laugh]

480
00:21:00.342 --> 00:21:02.344
It's hard, but I almost have it.

481
00:21:02.427 --> 00:21:05.130
It's very low, it's the tenth time you try.

482
00:21:05.970 --> 00:21:06.932
Boys, what a bitterness they have.

483
00:21:07.570 --> 00:21:10.185
He is getting married. Look at the storm that is this kid.

484
00:21:10.727 --> 00:21:13.647
Did you know the mines that this kid had? And now what, he got married, boludo!

485
00:21:13.855 --> 00:21:16.650
-He married. Suddenly, we lost it. -Yes, well ...

486
00:21:16.733 --> 00:21:20.570
In Mexico we would be taking stingrays here, it would look like a pedestrian path, boludo.

487
00:21:20.654 --> 00:21:23.115
We get like this, head, we throw the stick, boludo.

488
00:21:23.198 --> 00:21:24.320
[snorts]

489
00:21:24.741 --> 00:21:28.203
No no. Neither pig nor all that, no. Here quietly, I love you.

490
00:21:28.287 --> 00:21:30.497
-It's not coming out, monkey. -No, yes, yes, it's like that.

491
00:21:30.706 --> 00:21:33.250
Barbarian is coming out. What are you saying?

492
00:21:33.625 --> 00:21:35.752
Take the camera, boludo. What I do not want here is the camera.

493
00:21:35.836 --> 00:21:37.504
[the wedding march sounds]

494
00:21:41.758 --> 00:21:42.926
Hey, fix me one thing.

495
00:21:43.260 --> 00:21:46.263
The key to the wedding night is that you take it well.

496
00:21:46.555 --> 00:21:49.975
The garche, then, is the most important thing, are you okay?

497
00:21:50.392 --> 00:21:53.478
It seems not, but believers like to have their asses broken.

498
00:21:53.979 --> 00:21:56.523
-No, they like violence. -Sale, go out.

499
00:21:56.606 --> 00:21:59.151
The piba has to hurt, tomorrow she does not have to be able to walk.

500
00:21:59.776 --> 00:22:02.446
Pay attention to me, pay attention to me, idiot.

501
00:22:08.285 --> 00:22:09.953
[man] You can sit down now, please.

502
00:22:15.292 --> 00:22:20.589
Just as the sun appears every day in the heavens of the Lord,

503
00:22:20.922 --> 00:22:25.469
the virtuous beauty of a wife radiates everything in the place.

504
00:22:25.927 --> 00:22:28.555
-What ceremony, is not it, kid? -Leave me, asshole.

505
00:22:29.140 --> 00:22:32.768
The Earth is full of the benevolence of the Lord,

506
00:22:33.393 --> 00:22:34.603
[cries]

507
00:22:37.981 --> 00:22:39.232
[whispers] Stop, now.

508
00:22:40.400 --> 00:22:42.736
I can not. It is a divine moment.

509
00:22:42.819 --> 00:22:45.947
[whispers] It's my marriage. I can only cry.

510
00:22:46.310 --> 00:22:49.910
They vow to stay united in health and illness,

511
00:22:50.535 --> 00:22:52.370
Until death separates them?

512
00:22:52.329 --> 00:22:55.820
Che, tagueame in the photos, they're all here taking pictures.

513
00:22:55.415 --> 00:22:56.792
I put mello on Instagram.

514
00:22:56.875 --> 00:22:59.586
Tagueame, boludo. What it costs you. You have more followers than me.

515
00:22:59.669 --> 00:23:01.338
-Go ahead. - [whispers] After the ceremony.

516
00:23:01.421 --> 00:23:02.964
[man] Alliances, please.

517
00:23:04.341 --> 00:23:05.759
[at the same time] Yes, I swear.

518
00:23:06.176 --> 00:23:08.261
With this alliance I commit myself to

519
00:23:08.345 --> 00:23:11.223
I accompany and love you for the rest of my life.

520
00:23:13.642 --> 00:23:14.726
I love you, Tiger.

521
00:23:15.769 --> 00:23:17.854
You're the best goal I've ever scored in my life.

522
00:23:20.148 --> 00:23:23.151
Here the Brazilians say it was the Chilean, but ... oh ...

523
00:23:23.443 --> 00:23:24.945
Great. But good [clears throat]

524
00:23:25.700 --> 00:23:27.405
The second best goal that I put in my whole life.

525
00:23:27.823 --> 00:23:29.991
Tell him the best game you played.

526
00:23:30.367 --> 00:23:32.828
Did not you hear the metaphor of the goal? Go back.

527
00:23:33.161 --> 00:23:34.204
Sorry Excuse me.

528
00:23:34.663 --> 00:23:35.956
- A goal? -And now,

529
00:23:36.373 --> 00:23:38.250
I declare them ... crack and woman.

530
00:23:39.000 --> 00:23:40.377
You can kiss the bride.

531
00:23:41.711 --> 00:23:45.173
Goes for language, huh? The little hand, that God is here.

532
00:23:45.257 --> 00:23:46.174
[applause sounds]

533
00:23:47.384 --> 00:23:48.260
Thank you.

534
00:23:49.520 --> 00:23:50.345
Bravo!

535
00:23:50.512 --> 00:23:52.973
And we're going to fire them with a wave! No, boys?

536
00:23:53.265 --> 00:23:55.392
A wave! Let the marriage start, come on.

537
00:23:55.475 --> 00:23:56.685
[shout]

538
00:24:01.640 --> 00:24:02.274
Well, boys, boys.

539
00:24:02.899 --> 00:24:03.900
There we are, there we are.

540
00:24:04.317 --> 00:24:07.445
Now that this boring moment is over, we're going to suck.

541
00:24:07.529 --> 00:24:08.947
The envelopes with money to my old man.

542
00:24:09.300 --> 00:24:11.533
Then they put on fart, drug themselves and forget.

543
00:24:11.616 --> 00:24:13.577
Do not be moorings, they give it to you now by leaving here.

544
00:24:13.660 --> 00:24:15.662
This ... can you shut up your mouth?

545
00:24:15.912 --> 00:24:18.390
Now yes, to have fun and suck, fuck! Huh?

546
00:24:18.248 --> 00:24:20.208
Come on, come on, come on, come on!

547
00:24:20.292 --> 00:24:21.960
- [Romantic music plays] -Aunt!

548
00:24:22.377 --> 00:24:24.421
Aunt Rita, how beautiful you are!

549
00:24:25.500 --> 00:24:26.673
How are you doing? What did you do? Botox, right?

550
00:24:27.340 --> 00:24:28.508
- And tits too! -It was too much.

551
00:24:28.925 --> 00:24:29.926
You are beautiful.

552
00:24:30.177 --> 00:24:31.469
Welcome, welcome everyone.

553
00:24:32.304 --> 00:24:35.307
I realized that here the Argentines use a shit to talk.

554
00:24:35.390 --> 00:24:36.266
We kiss each other

555
00:24:36.641 --> 00:24:39.811
Between man and man. That does not mean we're fucking, I'm telling you.

556
00:24:39.895 --> 00:24:41.646
A shit you look Mexican, son of a bitch.

557
00:24:41.730 --> 00:24:44.900
-What's up? - [laughs] And you, did you come back?

558
00:24:44.983 --> 00:24:46.610
Well, we're looking at a couple of clubs here.

559
00:24:46.693 --> 00:24:49.321
-What do I know? -I have a business to do with you.

560
00:24:49.404 --> 00:24:52.199
I'm making a protein shake. I want you to be the brand ambassador.

561
00:24:52.282 --> 00:24:53.700
-Your image. -Well, then we talk.

562
00:24:53.783 --> 00:24:55.350
-Good good. -Do you think?

563
00:24:55.744 --> 00:24:56.620
Who is here?

564
00:24:57.370 --> 00:24:57.996
¡Teatita!

565
00:24:58.747 --> 00:25:00.123
It's me, Potri. How is it?

566
00:25:02.500 --> 00:25:03.877
Did he give Alzheimer's to grandpa?

567
00:25:03.960 --> 00:25:06.671
I shit on the fucking mother, what a fucking disease.

568
00:25:07.631 --> 00:25:10.175
He does not have Alzheimer's. I think you do not know him.

569
00:25:13.530 --> 00:25:13.887
Cute.

570
00:25:14.950 --> 00:25:15.222
All very well.

571
00:25:15.764 --> 00:25:17.224
Here we go.

572
00:25:17.307 --> 00:25:18.600
-Permission. -Boludo, I'm the brother.

573
00:25:18.683 --> 00:25:21.610
-Don't fuck ... -When my glass goes.

574
00:25:21.144 --> 00:25:24.522
-The seats are numbered. -It's not the night to argue.

575
00:25:24.856 --> 00:25:27.192
-Unclear. - Son, you sit here.

576
00:25:27.275 --> 00:25:28.818
Why are you arguing? That is his place.

577
00:25:28.902 --> 00:25:30.445
The asshole this is driving me crazy.

578
00:25:30.528 --> 00:25:32.948
Pendejo, the balls ... Oh, thank you very much.

579
00:25:33.310 --> 00:25:36.493
He is a friend of your brother, the best friend, you have to treat him well.

580
00:25:36.576 --> 00:25:38.360
-Is that clear? -Listen to me.

581
00:25:38.119 --> 00:25:40.747
-I'll tell you something. -The night is so long,

582
00:25:40.830 --> 00:25:42.832
And you are going to conar? We're at a party!

583
00:25:42.916 --> 00:25:43.750
Hello!

584
00:25:43.917 --> 00:25:46.544
This is half skinny, huh? But very good, thank you very much.

585
00:25:46.628 --> 00:25:48.400
Thanks for the attention.

586
00:25:48.880 --> 00:25:52.509
- Old man, you do not know what happened in Mexico. -DisfrutÃ¡. You have to enjoy.

587
00:25:52.592 --> 00:25:56.120
And tell your friend's girlfriend to get dressed, because she's in balls.

588
00:25:56.960 --> 00:25:58.390
- Dad, dad, dad. -Renata's parents are from Opus Dei.

589
00:25:58.473 --> 00:26:02.600
But more respect, old man, be in front. They have been married for more than 20 years.

590
00:26:02.978 --> 00:26:04.646
This is the table that we reserve for you.

591
00:26:04.729 --> 00:26:06.398
-No, no, no ... -No, no, come, come.

592
00:26:06.481 --> 00:26:08.191
- There is the whole family. -Ninth.

593
00:26:08.275 --> 00:26:10.260
From this moment, this is your family.

594
00:26:10.110 --> 00:26:11.653
You are going to have to take care of her. Is it clear?

595
00:26:11.736 --> 00:26:15.730
-I would have to take a taxi there. -There are also taxis. Sit down here

596
00:26:16.320 --> 00:26:18.868
This is the best table, because it is next to the kitchen.

597
00:26:18.952 --> 00:26:20.537
We are going to be the first to eat. [laugh]

598
00:26:20.954 --> 00:26:23.581
Stop fucking. That this is the substitute table.

599
00:26:23.665 --> 00:26:25.542
Stop! Listen, come, come.

600
00:26:25.625 --> 00:26:28.962
Bring a tequila for the gentleman, one for the lady,

601
00:26:29.754 --> 00:26:32.173
and, I do not know, strawberry daiquiri

602
00:26:32.257 --> 00:26:34.509
-for the boys. -A problem, we do not have tequila.

603
00:26:34.968 --> 00:26:37.304
We have wine, champagne, whiskey, Fernet, Campari.

604
00:26:38.130 --> 00:26:40.557
How do you not have tequila? Boludo, are you talking to me seriously?

605
00:26:40.640 --> 00:26:41.850
No, no, we do not have tequila.

606
00:26:41.933 --> 00:26:43.977
Go buy all the tequila you can.

607
00:26:44.561 --> 00:26:47.147
-Do you have a little bit of Rivotril to give me? Yes

608
00:26:47.939 --> 00:26:49.899
I have a zoo to sleep on.

609
00:26:49.983 --> 00:26:50.900
[sound pills]

610
00:26:51.318 --> 00:26:53.111
We're going to kill neurons, come on, come on!

611
00:26:56.281 --> 00:26:58.366
[everyone cheers]

612
00:26:58.450 --> 00:27:00.285
Here they come!

613
00:27:00.368 --> 00:27:01.995
Come on, that, that!

614
00:27:02.662 --> 00:27:04.789
I said, olé!

615
00:27:04.873 --> 00:27:07.542
Fabri! Reni!

616
00:27:08.168 --> 00:27:11.713
I said, olé! Check! How nice. Look, how nice.

617
00:27:11.796 --> 00:27:13.798
[rock music plays in the speakers]

618
00:27:18.678 --> 00:27:21.973
Who do you think taught that little game to that? Dad!

619
00:27:22.974 --> 00:27:23.808
Who wants it?

620
00:27:29.939 --> 00:27:32.525
Let's see!

621
00:27:32.609 --> 00:27:33.818
I invite you, right? It is clear.

622
00:27:34.819 --> 00:27:36.154
Come on, have fun, have fun.

623
00:27:36.237 --> 00:27:39.949
Your dad has fed me up. To warm up with Renata's dad, who paid for the party,

624
00:27:40.330 --> 00:27:42.243
He gave the order that no man give me anything to drink.

625
00:27:42.911 --> 00:27:45.288
But old, you know how is dad. What do you want?

626
00:27:45.372 --> 00:27:46.206
Yes, well ...

627
00:27:46.289 --> 00:27:49.292
The good thing is that the duo is together again. Check, here we are!

628
00:27:49.376 --> 00:27:51.252
-Pother Romani and Belén Romani. - [BelÃ © n rÃe]

629
00:27:51.336 --> 00:27:53.380
Colt takes one, pulls long pass ...

630
00:27:53.463 --> 00:27:55.632
Bethlehem has it! Bethlehem has it! Bethlehem has it!

631
00:27:55.715 --> 00:27:56.633
Ta-ta-ta-ta-ta

632
00:27:56.716 --> 00:28:00.595
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡! Vieji, I want to tell you something.

633
00:28:00.845 --> 00:28:02.722
-Don't know ... -Did you get involved with the narcos?

634
00:28:02.806 --> 00:28:04.432
Stop seeing so many narco-novels.

635
00:28:04.516 --> 00:28:06.518
Yes, yes, then they will come looking for us.

636
00:28:06.601 --> 00:28:08.978
-With machine guns ... -Are you taking the medicine?

637
00:28:09.620 --> 00:28:11.856
No, because your dad does not like me to go to the psychiatrist.

638
00:28:11.940 --> 00:28:13.483
The medication was very expensive.

639
00:28:13.566 --> 00:28:15.944
If you know that if you ask me, I'll give you, old lady.

640
00:28:16.270 --> 00:28:18.863
-I'm sending you ... -Vals of family. Already.

641
00:28:19.781 --> 00:28:20.824
Go Go.

642
00:28:23.785 --> 00:28:26.329
Good. Health, boys.

643
00:28:30.792 --> 00:28:33.294
If you want to dance, why do not you get to dance?

644
00:28:34.629 --> 00:28:36.631
-Do you think? - [laugh] Yes.

645
00:28:37.173 --> 00:28:39.592
-There are two lucas. -Two Lucas?

646
00:28:40.260 --> 00:28:41.940
Bueh ...

647
00:28:41.886 --> 00:28:44.222
I do not know if I have Argentine pesos, but I have Mexican.

648
00:28:44.305 --> 00:28:47.225
-And the dollar is better traded. -Whatever.

649
00:28:47.559 --> 00:28:50.437
Come on. Che, what bitterness people have here.

650
00:28:50.729 --> 00:28:52.397
In Mexico, even whores are happy.

651
00:28:52.856 --> 00:28:54.650
Potro. Come to.

652
00:28:55.567 --> 00:28:58.570
Do not you have something to put on the girl? A pouch, a ... dress?

653
00:28:58.653 --> 00:29:00.113
A dress? To something?

654
00:29:00.196 --> 00:29:02.574
-What the fuck are you, boludo? -It's making everyone uncomfortable.

655
00:29:02.949 --> 00:29:04.743
More respect with the lady who is here in front.

656
00:29:04.826 --> 00:29:08.538
The best hugs, the best advice comes from a whore.

657
00:29:08.621 --> 00:29:11.249
Okay, but I gave you the hug there next to the bathroom.

658
00:29:11.708 --> 00:29:12.667
[man] Fabricio!

659
00:29:13.168 --> 00:29:15.420
Fabricio! Fabricio!

660
00:29:15.712 --> 00:29:17.589
Hey, I love you. You are ... [shouts]

661
00:29:17.672 --> 00:29:19.424
I admire you!

662
00:29:19.507 --> 00:29:20.925
You're the greatest...

663
00:29:21.900 --> 00:29:23.845
-Stop stop Stop. -Â He's armed, he's armed!

664
00:29:23.928 --> 00:29:26.181
He is not armed, he comes to take a picture.

665
00:29:26.264 --> 00:29:28.224
-Yes, I have nothing. -For for.

666
00:29:28.308 --> 00:29:30.101
Colt, quiet.

667
00:29:30.185 --> 00:29:31.978
-It's okay. -I came, I came with me.

668
00:29:32.610 --> 00:29:33.897
-Slow slow. -HANDLE!

669
00:29:34.481 --> 00:29:37.358
-Quiet. Stop stop Stop. -So a big one, that's you.

670
00:29:37.442 --> 00:29:40.862
- Can someone take a picture of me? -Go ahead. Potro, take us a picture.

671
00:29:42.363 --> 00:29:46.993
- [with a trembling voice] Once, almost ... "He's all nervous, poor.

672
00:29:47.760 --> 00:29:48.244
-I almost killed myself ... -A tenderness.

673
00:29:48.328 --> 00:29:50.413
- Flip the camera, kid. -... trying to see Messi.

674
00:29:50.663 --> 00:29:52.916
-Ready. Photo. -No, one more?

675
00:29:52.999 --> 00:29:54.918
- Remove one with me. -No, it's fine, thanks.

676
00:29:55.100 --> 00:29:56.878
How is "good"? Take a picture with me!

677
00:29:56.961 --> 00:29:58.838
Hey, slowly, slowly.

678
00:29:59.339 --> 00:30:00.215
Go Go.

679
00:30:00.632 --> 00:30:02.717
-You're a fan of mine too, are not you? -OK OK.

680
00:30:03.218 --> 00:30:06.540
-It's going to take it. Upload it to Instagram, huh? Yes

681
00:30:06.679 --> 00:30:07.680
There it is, good.

682
00:30:07.764 --> 00:30:09.182
What are you drinking, boludo?

683
00:30:09.265 --> 00:30:10.642
Thank you.

684
00:30:10.725 --> 00:30:12.180
Oh, God, thank you.

685
00:30:14.229 --> 00:30:15.396
Get it out.

686
00:30:15.480 --> 00:30:16.731
[applause sounds]

687
00:30:18.191 --> 00:30:19.359
Everything is for you.

688
00:30:19.442 --> 00:30:23.290
I am telling my dealer to invoice me for the falopa, but he does not want to.

689
00:30:23.112 --> 00:30:25.698
No, because white goes black.

690
00:30:25.782 --> 00:30:28.743
I do not like marriages. I like to do something more ...

691
00:30:28.827 --> 00:30:31.246
... more symbolic. Let the memory remain for a lifetime.

692
00:30:31.329 --> 00:30:32.163
Potro.

693
00:30:32.747 --> 00:30:35.375
-It's all ready. It's perfect. -We're there?

694
00:30:35.458 --> 00:30:36.960
Focus well, old man. Go ahead.

695
00:30:38.878 --> 00:30:40.880
[dance music in the speakers]

696
00:30:42.757 --> 00:30:46.344
â ?? ª Yeah! Whoo! Put your hands up! â ?? ª

697
00:30:47.679 --> 00:30:49.597
Year! I'm dying!

698
00:30:49.681 --> 00:30:50.974
A flash mob!

699
00:30:51.570 --> 00:30:53.476
-How did you remember? -No, it was not me ...

700
00:30:59.315 --> 00:31:01.276
Watch the show that this asshole is doing.

701
00:31:15.999 --> 00:31:18.918
â ?? ª Yeah! Put your hands up! â ?? ª

702
00:31:22.880 --> 00:31:23.631
- [the music goes off] -The music?

703
00:31:23.715 --> 00:31:26.509
Hey! What happened? If I was going through it.

704
00:31:27.930 --> 00:31:29.971
Love, Tristan prepared a beautiful speech, and he is about to say it.

705
00:31:30.430 --> 00:31:31.431
Are you loading me?

706
00:31:32.980 --> 00:31:34.142
No, love, he prepared it for several months. Let's see, Tristan?

707
00:31:34.225 --> 00:31:38.210
Thank you. Thanks for the flash mob, it's one of my favorite things in the world.

708
00:31:38.104 --> 00:31:39.147
-Did you like it, baby? -HANDLE!

709
00:31:39.647 --> 00:31:41.858
-To all, thank you! - [piano music plays]

710
00:31:42.859 --> 00:31:44.944
I would like to make a toast. Because of our friendship

711
00:31:46.700 --> 00:31:48.740
The truth is that Fabricio is for me ...

712
00:31:49.449 --> 00:31:52.410
... is much more than my best friend. It's like a brother.

713
00:31:52.785 --> 00:31:54.537
Much more than a brother, because really

714
00:31:54.829 --> 00:31:56.581
as a brother you can touch any salami.

715
00:31:57.415 --> 00:31:59.959
He is very important. Ours is tremendous.

716
00:32:00.430 --> 00:32:02.378
We stand shoulder to shoulder on every court, in every battle.

717
00:32:02.962 --> 00:32:06.507
Do you remember when we went to the America's Cup?

718
00:32:06.591 --> 00:32:08.885
Yes -We play against Mexico.

719
00:32:09.385 --> 00:32:11.638
[laugh] We never win so easily.

720
00:32:11.846 --> 00:32:13.970
[Fabricio laughs]

721
00:32:13.473 --> 00:32:16.351
-Five goals -They are all players of metegol.

722
00:32:16.434 --> 00:32:17.560
[laughs sound]

723
00:32:17.644 --> 00:32:19.938
That asshole makes me look like the family's lining.

724
00:32:20.210 --> 00:32:23.240
It was like the selection playing against a group of retirees.

725
00:32:23.441 --> 00:32:25.944
-No no no. You will not put together a quilombo. I ask you, please.

726
00:32:26.270 --> 00:32:28.112
-Do not go. -Pitin, let go.

727
00:32:30.239 --> 00:32:33.760
- They were tremendous ... - Sit down, because I feel you, bastard.

728
00:32:33.159 --> 00:32:34.953
-Calmed down. -Let him speak.

729
00:32:35.360 --> 00:32:38.810
-I do not take care of him. -When we were kids, my old man

730
00:32:38.164 --> 00:32:41.960
took us to the popular to see the Central Rosary.

731
00:32:42.585 --> 00:32:44.754
-That was watching football. - That!

732
00:32:45.797 --> 00:32:47.966
Soccer was our thing. It was what united us.

733
00:32:48.299 --> 00:32:49.550
It was our code.

734
00:32:49.634 --> 00:32:52.679
And you, now, are making a fool of yourself.

735
00:32:52.762 --> 00:32:54.806
- Applause for my dad. - [applause sounds]

736
00:32:54.889 --> 00:32:58.226
- [Darío] Thank you very much. -The author DarÃo Romani.

737
00:32:58.309 --> 00:32:59.143
Thank you.

738
00:32:59.686 --> 00:33:00.770
Thank you very much.

739
00:33:02.105 --> 00:33:03.898
Look how they love you, che.

740
00:33:05.608 --> 00:33:06.609
I loved you too.

741
00:33:08.236 --> 00:33:09.278
Until one day ...

742
00:33:10.905 --> 00:33:12.615
Until one day you shit in my sleep.

743
00:33:13.825 --> 00:33:16.452
You left me in balls, to give everything to my brother.

744
00:33:17.453 --> 00:33:22.166
Look at me. Do you know what it is like to have a dad who does not believe in you?

745
00:33:23.835 --> 00:33:25.962
A brother who never defended you?

746
00:33:26.838 --> 00:33:28.423
Because this was of the three.

747
00:33:30.383 --> 00:33:31.384
They left me out.

748
00:33:34.262 --> 00:33:35.388
[Darío] Is that already?

749
00:33:36.264 --> 00:33:38.683
Is the show over, or is it still? Did you blow off?

750
00:33:38.766 --> 00:33:40.101
Can we continue with the party?

751
00:33:40.184 --> 00:33:42.145
You can go to sleep calmly, old man.

752
00:33:44.647 --> 00:33:47.150
Because they shot me with a .45.

753
00:33:48.276 --> 00:33:50.653
-And I'm not going to play soccer again. -They were the narcos!

754
00:33:50.737 --> 00:33:54.615
No, mom. It was Tony. A friend of the Crows. Huh?

755
00:33:54.699 --> 00:33:57.160
But that's it, I already forgave him.

756
00:33:57.618 --> 00:33:58.494
[snorts]

757
00:34:00.204 --> 00:34:01.205
This is for you, old man.

758
00:34:03.875 --> 00:34:05.251
For fucking my life.

759
00:34:07.628 --> 00:34:09.255
[screams the microphone]

760
00:34:10.890 --> 00:34:12.759
He always does the same, wants to be the focus of everyone's attention.

761
00:34:12.842 --> 00:34:14.100
How many years have you?

762
00:34:20.975 --> 00:34:22.143
Why did not you tell me?

763
00:34:23.436 --> 00:34:26.355
-What for? -Because I am your father, for what purpose?

764
00:34:26.439 --> 00:34:27.648
I never cared, old man.

765
00:34:27.732 --> 00:34:30.276
But what do you say, puppy? How will you not care?

766
00:34:30.359 --> 00:34:32.153
We have to look ahead.

767
00:34:32.236 --> 00:34:34.405
Do you have any idea how many things you can still do?

768
00:34:34.489 --> 00:34:36.449
-What what? -How 'like what'?

769
00:34:36.949 --> 00:34:38.993
Stop crying. You saw the mirror?

770
00:34:39.770 --> 00:34:42.789
Did you see the pint you have? The sympathy, the tenderloin.

771
00:34:42.872 --> 00:34:44.832
You are whole, beyond the injury.

772
00:34:44.916 --> 00:34:47.919
Did you know what you were kid, walking puppies? A phenomenon!

773
00:34:48.200 --> 00:34:49.545
- No, but what ... - [laughs] He goes to shit.

774
00:34:49.629 --> 00:34:52.256
No, it's an idea. [laugh] Do not take it that way either.

775
00:34:52.340 --> 00:34:54.717
Dieguito, you and I made mistakes, both.

776
00:34:54.801 --> 00:34:58.221
But now we have to look ahead. BorrÃ³n and new account. It's over!

777
00:34:58.304 --> 00:35:00.431
Did you know how many times I tried to approach?

778
00:35:00.515 --> 00:35:01.432
To you?

779
00:35:01.974 --> 00:35:06.187
I do not know, I ... Why do not you stay for a while here, with Mom, with me?

780
00:35:06.270 --> 00:35:08.231
-Do you think? -Come here.

781
00:35:08.314 --> 00:35:09.899
I came here, fool.

782
00:35:09.982 --> 00:35:13.270
Come here. Do you know the things that you and I can do together?

783
00:35:13.111 --> 00:35:15.571
We can go to see a game, we can go fishing.

784
00:35:15.655 --> 00:35:18.616
We can go to the sea for sushi. I tell my secretary to make a contract.

785
00:35:18.699 --> 00:35:21.244
-To drink champagne, to dance ...! -Eh eh. Â Contract of what?

786
00:35:21.327 --> 00:35:22.954
How 'contract of what'? An idea.

787
00:35:23.370 --> 00:35:24.914
You gave me the rights for my new book!

788
00:35:24.997 --> 00:35:27.834
Your life, for me, is extraordinary. Look, what irony.

789
00:35:27.917 --> 00:35:29.252
Lead goal

790
00:35:29.335 --> 00:35:31.379
Goal lead in gray. Red carátula.

791
00:35:31.462 --> 00:35:32.797
An impact.

792
00:35:33.297 --> 00:35:37.135
Forward, they put a bullet to him playing in a dangerous third-world team ...

793
00:35:37.218 --> 00:35:40.972
But why do not you get on a turtle and go slowly to the shell?

794
00:35:41.550 --> 00:35:43.808
-In what sense do you tell me? -You have not changed anything.

795
00:35:45.184 --> 00:35:47.436
-You understand why I left. -Diego...

796
00:35:48.229 --> 00:35:50.314
You're bad writing, Dad.

797
00:35:50.398 --> 00:35:51.899
-You are wooden. -How?

798
00:35:51.983 --> 00:35:54.694
You take out your book because Fabricio finances it for you.

799
00:35:54.777 --> 00:35:58.489
You're a loser. And I do not recontract you to punch because you're my dad.

800
00:35:58.573 --> 00:35:59.615
I came out, take it.

801
00:36:02.952 --> 00:36:04.912
[whispers] Acércate to see the tears.

802
00:36:04.996 --> 00:36:07.540
It's already, skinny, tomato it. Do not be morbid, boludo.

803
00:36:07.748 --> 00:36:09.458
I'm tired of the documentary. Go Go.

804
00:36:12.879 --> 00:36:15.256
Here it is, the fucking mother. Come to.

805
00:36:15.756 --> 00:36:18.759
Where were you, dear? Why did you get here, what, why did you leave?

806
00:36:18.843 --> 00:36:20.553
Where do you ... what's the matter, you're here?

807
00:36:24.182 --> 00:36:27.268
Did you know? I should have been here to support you.

808
00:36:27.351 --> 00:36:29.610
It was traumatic what happened to you.

809
00:36:29.770 --> 00:36:32.230
So, suddenly. I did not know the madness you were in.

810
00:36:32.106 --> 00:36:36.777
I did not want to disappoint you either. -But how are you going to disappoint me?

811
00:36:36.861 --> 00:36:38.487
It is fucking what is happening to you.

812
00:36:38.571 --> 00:36:42.366
The end of football is hard, but so, abruptly, in the middle of your career ...

813
00:36:42.450 --> 00:36:45.870
-I have nightmares all night. - Sure, how are not you going to have.

814
00:36:46.120 --> 00:36:49.457
And now you're going to have to learn to play the toughest game of all, eh?

815
00:36:50.124 --> 00:36:51.792
You have to learn to let go.

816
00:36:52.793 --> 00:36:54.295
It's going to be hard. Difficult

817
00:36:54.378 --> 00:36:59.910
To get out of the spotlight, from the affection of the fans, it sucks.

818
00:36:59.175 --> 00:37:01.636
You can not take charge. You are not to blame for what happened.

819
00:37:01.719 --> 00:37:05.348
What does one of the shitty ways God chooses for you know? But that's it!

820
00:37:05.431 --> 00:37:08.684
You have to get ahead, you're young. Dale, huh?

821
00:37:09.393 --> 00:37:10.686
Bueh. Paco

822
00:37:11.938 --> 00:37:15.191
No, are you smoking paco? Riquitiqui, leave that, it kills you, brother.

823
00:37:15.274 --> 00:37:17.693
-Who are you giving this, piba? -Yes, we are.

824
00:37:18.402 --> 00:37:20.947
-How are you going to smoke this, boludo? -Taking.

825
00:37:21.614 --> 00:37:22.448
Da jale.

826
00:37:23.199 --> 00:37:24.330
Go ahead.

827
00:37:27.828 --> 00:37:28.996
[coughs]

828
00:37:30.810 --> 00:37:31.832
I just wanted to reconnect with my family.

829
00:37:31.916 --> 00:37:34.460
My dad never loved me. My brother is a asshole, they do everything to him.

830
00:37:34.543 --> 00:37:35.795
It is believed that it is Messi.

831
00:37:35.878 --> 00:37:37.255
At least your mom loves you.

832
00:37:37.338 --> 00:37:39.590
What will my mom want? My mom is crazy.

833
00:37:39.674 --> 00:37:42.677
It has early schizophrenia. I am orphan, boluda.

834
00:37:42.760 --> 00:37:46.138
No, you're not an orphan. What happens is that blood ties mean nothing.

835
00:37:46.222 --> 00:37:49.850
Because family is the people you decide to be with.

836
00:37:49.934 --> 00:37:53.187
I just do not know what to do if I stay here. I feel like a foreigner, idiot.

837
00:37:53.271 --> 00:37:54.313
This is not my house.

838
00:37:54.397 --> 00:37:57.275
And what does the house have to do? The home is an abstract concept.

839
00:37:57.358 --> 00:37:59.652
Theoretically, I live in a car. That's my home.

840
00:37:59.735 --> 00:38:02.738
Home is where one feels embraced.

841
00:38:02.822 --> 00:38:04.156
Look, yes, yes, look what this is.

842
00:38:04.949 --> 00:38:08.327
Look at the plans I have in Mexico. Party in Xochimilco with the most mommy.

843
00:38:08.411 --> 00:38:10.204
He invites me to the thong in his house.

844
00:38:10.288 --> 00:38:12.623
Look at the mines. Look at how pretty the pibas are.

845
00:38:12.707 --> 00:38:15.100
Retreat in Tulum with Chava Iglesias.

846
00:38:15.840 --> 00:38:17.753
Stop fucking. This are my friends. Not these shitty people here.

847
00:38:17.837 --> 00:38:20.715
We are here and now, and fuck with everything.

848
00:38:21.900 --> 00:38:23.342
The ex-wives, the toxic beings.

849
00:38:23.718 --> 00:38:25.303
"Fuck my dad, you know? Yes

850
00:38:25.386 --> 00:38:26.595
My old you are, crazy.

851
00:38:27.430 --> 00:38:31.580
You are my dad. Did you know who my brothers are? These pinches nacos.

852
00:38:31.684 --> 00:38:33.190
-We are going to break the track! -HANDLE!

853
00:38:33.102 --> 00:38:34.520
Let's have fun!

854
00:38:34.603 --> 00:38:36.981
Lost for lost, give me a little more of that, give it to him.

855
00:38:38.399 --> 00:38:40.401
[music sounds]

856
00:38:41.527 --> 00:38:42.987
I'm going to change the music.

857
00:38:43.700 --> 00:38:45.531
People are sleeping, kid, drink, drink it, put this on.

858
00:38:45.948 --> 00:38:46.824
Let's see.

859
00:38:47.116 --> 00:38:48.367
Break it, you bastards!

860
00:38:48.451 --> 00:38:50.286
To give it to him, that this is mass of pot!

861
00:38:50.369 --> 00:38:52.246
[reggaeton music sounds]

862
00:39:03.341 --> 00:39:04.675
Stop, wait, stop.

863
00:39:05.343 --> 00:39:06.469
For for.

864
00:39:09.597 --> 00:39:11.515
[man] Kiss! Come on!

865
00:39:12.683 --> 00:39:15.436
-Live the boyfriends! - [everyone cheers]

866
00:39:19.482 --> 00:39:21.817
I really can not believe I'm seeing my old men like that.

867
00:39:21.901 --> 00:39:25.196
I do not know if I ever saw them touch each other. I swear.

868
00:39:25.738 --> 00:39:27.281
[Potro] That's the power of reggaeton.

869
00:39:27.365 --> 00:39:29.283
-It's not me, it's not me. -Ay no, thanks.

870
00:39:29.367 --> 00:39:32.453
I never thought my marriage was going to be so incredible.

871
00:39:34.872 --> 00:39:35.915
[shouts]

872
00:39:40.169 --> 00:39:42.421
Touch It's like stone.

873
00:39:43.255 --> 00:39:46.467
I tell you that your son could be a stripper of those.

874
00:39:50.960 --> 00:39:51.639
Oh, no, no, well, good, good.

875
00:39:51.722 --> 00:39:53.265
Guard the hose, that's it!

876
00:39:53.349 --> 00:39:54.308
Very good.

877
00:39:55.518 --> 00:39:57.436
-Don't you dance? -No, do not jump me.

878
00:39:57.520 --> 00:39:58.771
Come, follow me.

879
00:39:58.854 --> 00:40:00.981
-I have no desire. -I just stuck an ecstasy.

880
00:40:01.650 --> 00:40:02.942
-Go ahead. -I do not want. And calmly.

881
00:40:03.250 --> 00:40:03.984
Rest for a while.

882
00:40:05.111 --> 00:40:07.363
-How is Mexico, is it cute? -It's cute.

883
00:40:07.696 --> 00:40:08.948
-Do you not know? -No, I do not know.

884
00:40:09.310 --> 00:40:12.340
-We have to come and visit. -When you want, whenever you want, I'll go.

885
00:40:12.118 --> 00:40:13.661
You say, whenever you want.

886
00:40:14.328 --> 00:40:15.162
[laugh]

887
00:40:40.855 --> 00:40:42.314
[moan]

888
00:40:42.398 --> 00:40:45.192
-You're in El Potro, mamita. -HANDLE? Do you like me to hit you?

889
00:40:45.734 --> 00:40:47.611
[moan]

890
00:40:47.945 --> 00:40:49.113
What are they doing?

891
00:40:49.405 --> 00:40:51.365
-Exactly what you are seeing. -No no no.

892
00:40:51.449 --> 00:40:54.910
Why do not you pay attention, you fucking idiot?

893
00:40:55.411 --> 00:40:57.121
Bruto!

894
00:40:57.788 --> 00:41:00.124
What the fuck does that camera ...? Other, I'm going to kill you!                             

895
00:41:00.207 --> 00:41:01.876
-For here, asshole. -Â¡Para!

896
00:41:01.959 --> 00:41:05.450
- [man 1] No, it's worth it. - [man 2] Love him!

897
00:41:06.881 --> 00:41:09.633
The girl is looking for me, I'm not stone. What do you want me to do?

898
00:41:09.717 --> 00:41:11.510
[man 3] Give him, Potro, give him!

899
00:41:12.303 --> 00:41:13.804
- Enough, queers! -Â¡Para!

900
00:41:13.888 --> 00:41:16.223
[man 3] That's it, you bastards, they bleed his nose!

901
00:41:16.474 --> 00:41:17.558
Give him, Potro!

902
00:41:20.895 --> 00:41:23.856
Stop, I promised Fabri that he was not going to fight me. Can you calm down?

903
00:41:23.939 --> 00:41:25.149
Look what you have done.

904
00:41:25.232 --> 00:41:27.234
Look, it's all your fault.

905
00:41:27.735 --> 00:41:29.778
Stop, skinny, what do you say?

906
00:41:30.290 --> 00:41:31.780
You took all your fans.

907
00:41:31.864 --> 00:41:33.908
Well, I can have a good time too.

908
00:41:33.991 --> 00:41:36.660
Skinny, if we had a connection. It was not just sex.

909
00:41:36.744 --> 00:41:39.705
-Callate, cock with legs. -What about the song you did to me?

910
00:41:39.788 --> 00:41:43.420
-What song, what song? -Â¡Para! No, no, no!

911
00:41:43.125 --> 00:41:44.210
Hey!

912
00:41:44.752 --> 00:41:47.254
-What are you doing? -It was without wanting, without wanting. Are you okay?

913
00:41:49.131 --> 00:41:50.382
Calm yourself, calm down now.

914
00:41:51.217 --> 00:41:52.593
[drowned scream]

915
00:41:53.344 --> 00:41:54.970
-Renata. -What happened here?

916
00:41:55.540 --> 00:41:55.971
Were you, this?

917
00:41:56.550 --> 00:41:57.181
-For for. -Never fight!

918
00:41:57.264 --> 00:42:00.100
-Quiet, stop, stop. -DarÃo, what did you do?

919
00:42:00.184 --> 00:42:02.186
You are not El Potro.

920
00:42:02.603 --> 00:42:05.606
You are a disaster. Do not you get tired of killing us?

921
00:42:05.689 --> 00:42:07.316
-One and again ... -Why you scold him?

922
00:42:07.399 --> 00:42:09.443
-... you ruin our lives. - Seriously, why not ...?

923
00:42:09.527 --> 00:42:11.612
I did not go, the asshole wants to hit me. I am...

924
00:42:11.695 --> 00:42:13.614
Why do you want to hit?

925
00:42:14.730 --> 00:42:17.326
No, no, what are you doing here? I left here!

926
00:42:17.660 --> 00:42:19.328
- Wait, I come in peace. -Exit here!

927
00:42:19.411 --> 00:42:21.372
-Get out of here. Room. -Give me a chance.

928
00:42:21.455 --> 00:42:23.400
-Take it. -I want to clean your dress.

929
00:42:23.123 --> 00:42:25.626
Give me a second, I know of bloodstains.

930
00:42:25.709 --> 00:42:28.629
Leave me a second. Yes, with this it comes out.

931
00:42:29.129 --> 00:42:32.132
Does not matter. It's in vain, everything you're doing!

932
00:42:32.216 --> 00:42:34.593
Because to me all this is driving me crazy.

933
00:42:34.677 --> 00:42:35.803
It happens that I hit her, Reni.

934
00:42:35.886 --> 00:42:37.471
-Excuse me! -Yes, you and your brother!

935
00:42:37.555 --> 00:42:39.348
-No, he did not do anything. -Do not stop crying

936
00:42:39.431 --> 00:42:41.100
You did not fuck her so much.

937
00:42:41.183 --> 00:42:45.563
He did not do anything, it was me, I should not have taken the cloths out of the sun.

938
00:42:45.646 --> 00:42:47.690
I knew that deep down I was not invited.

939
00:42:47.773 --> 00:42:49.900
But what did you want me to do? I could not come.

940
00:42:49.984 --> 00:42:51.735
-And it's better. Is your brother. -He's my brother.

941
00:42:51.819 --> 00:42:53.487
-I must talk to Fabricio. -Â¡Para, no!

942
00:42:53.571 --> 00:42:56.282
Yes, yes! Because he is a liar. He hid you.

943
00:42:56.365 --> 00:42:58.330
It's a pity not having met us before!

944
00:42:58.117 --> 00:42:59.285
He is a big guy!

945
00:42:59.368 --> 00:43:04.206
If I want to start a family with him, I want something ... something without ... without pooping.

946
00:43:04.290 --> 00:43:06.333
Well, but they will not fight now! And less for me.

947
00:43:06.417 --> 00:43:08.252
-We are very different, do you understand me? Yes

948
00:43:08.752 --> 00:43:10.671
I armed him with every quilombo ...

949
00:43:10.754 --> 00:43:13.757
Once I exchanged the urine sample from him.

950
00:43:14.216 --> 00:43:15.843
I was doing Maradona's diet.

951
00:43:16.135 --> 00:43:17.386
-To which? -Is...

952
00:43:17.469 --> 00:43:18.429
-How? Ah, the ... -This.

953
00:43:18.512 --> 00:43:20.598
It came in, every four hours.

954
00:43:20.681 --> 00:43:23.350
The pipÃ was radioactive.

955
00:43:23.434 --> 00:43:25.269
-Yes, right? -He was suspended for a year.

956
00:43:25.352 --> 00:43:26.770
For my clpa.

957
00:43:27.146 --> 00:43:31.650
But despite all that, you're here. That speaks well of you.

958
00:43:33.485 --> 00:43:35.613
-So so. - [laugh]

959
00:43:35.696 --> 00:43:37.239
-Exit! -Exit!

960
00:43:37.740 --> 00:43:39.158
All right, he does!

961
00:43:40.117 --> 00:43:40.951
Silly.

962
00:43:41.452 --> 00:43:43.579
It's good to meet you and how good you came.

963
00:43:44.663 --> 00:43:46.540
Did you know what? I love that you are here.

964
00:43:46.624 --> 00:43:49.168
I love that you have taken Tristan's girlfriend.

965
00:43:49.418 --> 00:43:52.212
Let's see if someone lowers the ego to that idiot.

966
00:43:52.296 --> 00:43:53.339
Cock face. [laugh]

967
00:43:53.422 --> 00:43:54.715
-Thank you. -Thanks to you.

968
00:43:55.382 --> 00:43:57.510
I'm going to burst your brother.

969
00:43:57.134 --> 00:43:59.553
You are not going to burst anyone. In three, you hit my brother.

970
00:43:59.637 --> 00:44:01.388
-Get my girlfriend! -You hit my wife.

971
00:44:01.472 --> 00:44:02.723
-What's wrong with you? -It was an accident.

972
00:44:02.806 --> 00:44:05.559
- He took my girlfriend at your wedding! -Well, I learned to take care of her!

973
00:44:05.643 --> 00:44:08.103
Ask her what happened. You're not going to touch anyone, take it.

974
00:44:08.187 --> 00:44:11.315
It's fine, it's fine, it's fine. It is done.

975
00:44:12.399 --> 00:44:14.568
Forgive me To you, I forgive you.

976
00:44:15.527 --> 00:44:18.614
What will I forgive you for, if I love you? My house is not here, old man.

977
00:44:19.730 --> 00:44:20.324
My house is in Mexico.

978
00:44:20.616 --> 00:44:21.950
There my family is waiting for me.

979
00:44:22.340 --> 00:44:24.662
With chilaquiles and party. All good, all right?

980
00:44:24.745 --> 00:44:27.956
They are all invited to my house. There, to the Aztec land.

981
00:44:28.400 --> 00:44:30.834
Where people are more warm, it is more good.

982
00:44:31.543 --> 00:44:33.879
And women are more open there by Detroit. [laugh]

983
00:44:35.506 --> 00:44:36.465
I love them.

984
00:44:39.927 --> 00:44:40.928
Stop, Potro, stop.

985
00:44:44.973 --> 00:44:47.476
I am very sorry that football has not worked.

986
00:44:48.435 --> 00:44:50.187
I want you to know that I saw all the matches.

987
00:44:50.270 --> 00:44:53.190
-Not mom, what are you going ... -I did not miss a game!

988
00:44:53.732 --> 00:44:56.527
Look. Ravens-Saints. Crows losing 2-1.

989
00:44:56.944 --> 00:44:59.780
Three minutes to end the game, the ball grabs the Colt.

990
00:44:59.863 --> 00:45:02.449
My brother. The archer is ahead. Realized.

991
00:45:02.533 --> 00:45:06.203
He bends down, puts the ball, gets up ... Without mosquitoing ... Cum!

992
00:45:06.662 --> 00:45:10.290
The ball touches the net, the goalkeeper goes to look inside.

993
00:45:10.374 --> 00:45:12.251
-You saw it! Yes All.

994
00:45:12.334 --> 00:45:14.461
Well, it seems you're not the only crack in the family.

995
00:45:14.545 --> 00:45:17.172
[laugh] Good. You will never be at my height.

996
00:45:17.256 --> 00:45:19.675
But yes, you know what to do with a ball.

997
00:45:22.803 --> 00:45:25.550
-I came to visit me, yes? -I love you brother.

998
00:45:26.974 --> 00:45:28.434
- [Alessia] Che, Potro. -What?

999
00:45:28.517 --> 00:45:31.145
-Go on Instagram. -Dale, and you dare me to love this one.

1000
00:45:32.729 --> 00:45:33.689
[laugh]

1001
00:45:33.772 --> 00:45:35.732
How are you going to put in to distribute? You were

1002
00:45:35.816 --> 00:45:37.317
shitting punching. They were big ...

1003
00:45:37.401 --> 00:45:39.403
They were giving you Ping-Pong ball.

1004
00:45:39.486 --> 00:45:42.156
If I do not arrive, they put your head in the hole.

1005
00:45:42.239 --> 00:45:44.450
Seriously no. Stop fucking, I have to take care of you.

1006
00:45:44.533 --> 00:45:47.244
-And well, give it to him. -Che, do not you want to stay at home?

1007
00:45:47.327 --> 00:45:49.413
-I have place in the car. -In your house? Stop fucking.

1008
00:45:49.496 --> 00:45:51.390
Why do not you come to my house?

1009
00:45:51.123 --> 00:45:53.417
Did you know the parties we do at home?

1010
00:45:53.500 --> 00:45:56.420
Whores, dwarf, falopas. We fill it with mines.

1011
00:45:56.503 --> 00:46:00.480
Che, what happens is that I do not know how to do to live with so much pollution.

1012
00:46:00.132 --> 00:46:02.634
What do you have, like a snorer, there? What is your plan?

1013
00:46:02.718 --> 00:46:04.761
I spent all the money on this trip.

1014
00:46:04.845 --> 00:46:07.264
But I can start again. Be edecÃ¡n.

1015
00:46:07.347 --> 00:46:10.559
Waiter in the Countess, I do not know. Thank you, old man.

1016
00:46:11.185 --> 00:46:12.600
Thanks to you.

1017
00:46:15.272 --> 00:46:18.734
I discovered you, crazy. I'll take care of you until the day I die.

1018
00:46:19.318 --> 00:46:20.861
-Do me a favor, old man. -What?

1019
00:46:20.944 --> 00:46:22.196
Do not smoke anymore, paco.

1020
00:46:22.738 --> 00:46:24.990
Huh? Find a job

1021
00:46:25.657 --> 00:46:28.285
And stop fucking with that house. Get an apartment, huh?

1022
00:46:29.360 --> 00:46:31.288
When I start working, I send you money. OK?

1023
00:46:31.371 --> 00:46:32.289
I'm going to send you

1024
00:46:32.372 --> 00:46:34.583
Pay attention to me See you soon, okay?

1025
00:46:34.666 --> 00:46:36.585
-I love you -Me too.

1026
00:46:39.870 --> 00:46:40.756
Come on, click naco, we're late.

1027
00:46:40.839 --> 00:46:42.674
-What fart, little fart? -Hello.

1028
00:46:42.758 --> 00:46:44.510
Well, where do they travel?

1029
00:46:45.520 --> 00:46:47.429
-A Mexico. -Do you allow me your passport, please?

1030
00:46:47.513 --> 00:46:48.347
Yes

1031
00:46:50.641 --> 00:46:51.475
Take.

1032
00:46:52.851 --> 00:46:56.730
-But you do not look Mexican. -It seemed a bit racist to me.

1033
00:46:57.147 --> 00:46:59.775
Listen to me. I want to renounce my Argentine citizenship.

1034
00:47:00.192 --> 00:47:01.860
I want you to give that to the government.

1035
00:47:01.944 --> 00:47:05.948
This passport has already been issued. Keep it, you may need it.

1036
00:47:06.310 --> 00:47:07.491
-Well, take it then. -Surely.

1037
00:47:07.950 --> 00:47:10.827
-What are you doing, asshole? -What's wrong with you, skinny?

1038
00:47:11.620 --> 00:47:13.288
It betrays the fatherland.

1039
00:47:13.372 --> 00:47:15.400
Because you do not know Mexico.

1040
00:47:15.123 --> 00:47:17.840
-Did you ever go to Mexico? -Now I'm going.

1041
00:47:17.167 --> 00:47:18.293
I'm Mexican.

1042
00:47:19.200 --> 00:47:21.296
Moreover, look what I tell you. I'm going to live in Cancún.

1043
00:47:21.380 --> 00:47:22.422
And when I die,

1044
00:47:23.600 --> 00:47:26.218
I want them to cut my ashes with coca and they take all my friends on the beach

1045
00:47:26.301 --> 00:47:27.761
while they play a corrido del Potro.

1046
00:47:27.844 --> 00:47:29.221
-Ah? -Did you like it?

1047
00:47:29.304 --> 00:47:33.308
I loved it Did you know why? Because today I start a new life.

1048
00:47:33.392 --> 00:47:35.978
Beware of the chile, with the mariachis ...

1049
00:47:36.610 --> 00:47:38.689
-and with the little squares. Huh? -And you, watch out for menopause.

1050
00:47:38.981 --> 00:47:40.941
You're close, huh? If he has not caught you yet.

1051
00:47:44.903 --> 00:47:47.906
[Potro] Where the hell are we coming from and where are we going?

1052
00:47:48.407 --> 00:47:52.119
Let's see. In the end we are all vagabonds trotting around the world.

1053
00:47:52.869 --> 00:47:55.747
Thinking well, I suck an egg that my leg does not work.

1054
00:47:55.998 --> 00:47:58.250
What matters is that I still have my cock.

1055
00:47:58.834 --> 00:48:00.711
Argentina is no longer my house.

1056
00:48:00.794 --> 00:48:03.380
Mexico, jerks, embraces me with love.

1057
00:48:03.463 --> 00:48:05.700
Here, people love me.

1058
00:48:05.900 --> 00:48:07.593
And I sure have a lot of kids lying around.

1059
00:48:08.635 --> 00:48:10.470
Maybe I never know what my place in the world is.

1060
00:48:11.540 --> 00:48:12.514
That, after all, is me. Potro.

1061
00:48:11.540 --> 00:48:12.514
That, after all, is me. Potro.
